Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

Pinocchio tradotto in 'lingua badiana'

Pinocchio tradotto in 'lingua badiana'

Usata dagli abitanti del paese di Badia Prataglia, in Casentino

POPPI (AREZZO), 19 aprile 2021, 17:36

Redazione ANSA

ANSACheck

- RIPRODUZIONE RISERVATA

- RIPRODUZIONE RISERVATA
- RIPRODUZIONE RISERVATA

"Le avventure di Pinocchio" tradotte in badiano, si tratta del primo libro tradotto in una lingua minoritaria, cosi come è considerato il modo di esprimersi degli abitanti del paese di Badia Prataglia nel comune di Poppi (Arezzo), in Casentino. La traduzione di tutto il libro di Pinocchio fu messa a punto, spiega una nota, negli anni Ottanta dal maestro Mirio Marri, che decise di tradurre in badiano per i suoi scolari il capolavoro di Collodi. La copia, tradotta e battuta interamente a macchina, fu lasciata in eredità ad un suo amico ed ex scolaro, Valter Tacconi. Ora Gianfranco Bronchi e Barbara Maccari, due abitanti di Badia Prataglia, hanno deciso di riprendere in mano le bozze.
    Così hanno coinvolto la Pro-loco, compresi i bambini delle elementari che hanno realizzato i disegni per il libro, che oggi ha tutte le caratteristiche per diventare un caso editoriale anche ben al di fuori dei confini del Casentino, come fece a suo tempo la versione in dialetto piacentino. "Qui il primato - spiegano gli ideatori - è ancora più grande, se vogliamo essere pignoli e anche un po' di parte, perché quello badiano è una lingua minore e non un vero dialetto regionale". La vendita del libro, nell'immediato, servirà a restaurare un'area verde per i bambini. Da maggio il libro sarà esposto nel museo che si trova all'interno del Parco di Pinocchio e dedicato al famoso burattino, un grande onore per tutti i badiani e per il Casentino. Inoltre la Pro-loco è stata invitata ufficialmente al compleanno di Pinocchio che quest'anno, causa Covid, si festeggerà a Collodi (Pistoia) il 29 di maggio.
   

Riproduzione riservata © Copyright ANSA

Da non perdere

Condividi

O utilizza