Classici della poesia italiana - da
Jacopo da Lentini a Dante, da Petrarca a Giambattista Marino, a
Foscolo - tradotti in napoletano ed in calabrese in un e-book
gratuito. E' l' iniziativa editoriale di docenti ed alunni
dell'Istituto di istruzione superiore "Melissa Bassi" del
quartiere Scampia,a Napoli, realizzata con la
didattica distanza. Ogni traduzione è accompagnata da un file
audio con lettura degli studenti, alcuni dei quali sono di
origine calabrese. Il progetto ("Tradurre è un po' produrre") ha
l'obiettivo - spiegano la prof.ssa Marta Compagnone e il preside
Domenico Mazzella di Bosco - "di far comprendere ai ragazzi il
valore della propria cultura e delle proprie radici". L' e-book
https://www.epubeditor.it/ebook2/182907.html) è stato realizzato
dagli alunni della III A e IV C con la consulenza dei docenti
Carmela Lallo, Gennaro De Crescenzo, Vincenzo Della Ragione e
Michele Carilli. Per ogni opera l' e-book riporta il testo
originale con la traduzione in napoletano e calabrese.
Riproduzione riservata © Copyright ANSA